Zitat:
Zitat von harry
Hier die Transskription ins Hochdeutsche:
"Des do dadiat da!" -> "Dieses hier verdörrt dir"
"Und wauns't den net giast, dadiatadara" -> "Und wenn du den nicht gießt, verdörrt er dir auch"
Alles klar?
|

Was für eine hinreißende Sprache! Danke fürs Übersetzen!
Das hat mir nun auch meine bedeutenden Lücken im Verständnis des Bairischen klargemacht:
"Do dada da dadian = Da würde er dir verdürren (der Blumenstock)
Dodadaadadian = Hier würde er auch verdörren
Do dadiad da da, do dadiad da da aa, und do daad da da aa dadian = Dort verdorrt er dir, dort verdorrt er dir auch und dort würde er dir auch verdorren (Blumenstock)" (
Quelle)
An Wolfgang: Ich vermisse hier schon immer ein Smiley für "danke" – während man soundsoviele zur Verfügung hat, um Mißfallen verschiedener Stärkegrade auszudrücken.
Läßt sich daran nicht was ändern?