SAGEN.at  FORUM

SAGEN.at FORUM (http://www.sagen.at/forum/index.php)
-   Küche, kochen, essen, trinken (http://www.sagen.at/forum/forumdisplay.php?f=11)
-   -   Seltsame Übersetzung (http://www.sagen.at/forum/showthread.php?t=4090)

klarad 17.05.2013 12:31

Seltsame Übersetzung
 
Auf der Suche nach einem Original-Rezept für eine Quiche Lorraine bin ich hier gelandet. Google bietet ja Übersetzungen an und da hat sich folgende nette Sache ergeben:
Dans un cul de poule verser le lait et la crème fleurette
wird übersetzt mit:

In einen Arsch der Henne bezahle die Milch und die Tracht Prügel !!

Ulrike Berkenhoff 17.05.2013 20:36

AW: Seltsame Übersetzung
 
Das ist ja mal echt lustig! - Ulrike

Elfie 18.05.2013 10:01

AW: Seltsame Übersetzung
 
Zitat:

Zitat von klarad (Beitrag 36862)
In einen Arsch der Henne bezahle die Milch und die Tracht Prügel !!

Gefährlich Küche, die du da betreibst - nicht nur für Hennen :smi_ersch

Zwenti 24.08.2019 03:49

AW: Seltsame Übersetzung
 
Arme Quiche Lorraine! Ätsch!


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 15:35 Uhr.

Array
©2000 - 2020 www.SAGEN.at